Richteren 1:6

SVDoch Adoni-bezek vluchtte; en zij jaagden hem na, en zij grepen hem, en hieuwen de duimen zijner handen en zijner voeten af.
WLCוַיָּ֙נָס֙ אֲדֹ֣נִי בֶ֔זֶק וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרָ֑יו וַיֹּאחֲז֣וּ אֹתֹ֔ו וַֽיְקַצְּצ֔וּ אֶת־בְּהֹנֹ֥ות יָדָ֖יו וְרַגְלָֽיו׃
Trans.

wayyānās ’ăḏōnî ḇezeq wayyirədəfû ’aḥărāyw wayyō’ḥăzû ’ōṯwō wayəqaṣṣəṣû ’eṯ-bəhōnwōṯ yāḏāyw wəraḡəlāyw:


ACו וינס אדני בזק וירדפו אחריו ויאחזו אותו--ויקצצו את בהנות ידיו ורגליו
ASVBut Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
BEBut Adoni-zedek went in flight; and they went after him and overtook him, and had his thumbs and his great toes cut off.
DarbyAnd Adoni-Bezek fled, and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
ELB05Und Adoni-Besek floh; und sie jagten ihm nach und ergriffen ihn und hieben ihm die Daumen seiner Hände und seiner Füße ab.
LSGAdoni-Bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
SchUnd Adoni-Besek floh; aber sie jagten ihm nach und ergriffen ihn und hieben ihm die Daumen und die großen Zehen ab.
WebBut Adoni-bezek fled; and they pursued him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs